Язык на Украине: сидение на двух стульях

Граждане украины уже имели возможность осознать всю глубину стратегического ума соратников президента Януковича, которые отказывались от выполнений своих предвыборных обещаний с целью не дать повода для протестов оппозиции.

Законопроект о предоставлении русскому языку обещанных прав и статуса было решено не обсуждать «до выборов». Некоторые наивные граждане были склонны полагать, что вот после местных выборов, на которых Партия Регионов при помощи разнообразных методов уверенно побеждает, как раз и будет сказано решающее слово. Как это обычно бывает, действительность превзошла все смелые ожидания и самые небывалые предположения…

Зарубежные «россияне» и украинские «русьские»

Прежде всего, пункт о двуязычии вообще исчез из программы Виктора Фёдоровича, во всяком случае — с президентского сайта. Любой желающий может изучить опубликованный там документ. И сравнить его с версией, которая массово тиражировалась ранее и ещё много где встречается сейчас, своим существованием нарушая веру в силу президентского слова. Например — вот здесь, где Виктор Фёдорович торжественно обещает предоставить русскому языку статус второго государственного.

Такие вот метаморфозы происходят после выборов с украинскими политиками — разделы про голодомор на президентском сайте понемногу восстанавливаются, а предвыборные обещания уходят по-английски. Законопроект же про языки ещё свеж в народной памяти, поэтому просто так о нём «забыть» в ближайшее время не получится. Однако воплощать его в жизнь правящая партия и лично Янукович тем не менее не торопятся. На свет Божий появляются другие, должно быть, куда более актуальные законопроекты.

Главный «соотечественник» и руководитель общественного движения, с ласкающим слух названием «Русскоязычная Украина» Вадим Колесниченко, который в соответствии с занимаемым постом обязан всеми силами продвигать равноправие и гармонию языков, проявил инициативу иным образом. Он внес в парламент законопроект, согласно которому в украинском языке понятия «русский» и «россиянин», до сих пор обозначаемые одним словом, будут разведены. Он предлагает в случаях, когда упоминаются русские граждане Украины и их родной язык, на украинском писать «руський» и «руська мова», а слово «росiянин» использовать только в случаях, когда речь идет о гражданах России. Сложно сказать, какая в этом насущная нужда.

Но сам господин Колесниченко полагает, что без этого дальнейшее развитие русского языка на Украине невозможно. «Это будет официальное размежевание понятий, — объяснил Колесниченко «Сегодня». — Дело в том, что русскоязычные граждане Украины являются коренными жителями нашей страны, однако когда на украинском о них говорят «росіяни» и их язык называют «російською мовою», в это вкладывается подтекст, будто речь идет о гражданах другой страны и языке другой страны. Потому таким изменением мы дадим возможность всем нашим русскоязычным гражданам понять, что они являются полноценными гражданами Украины. К тому же не стоит забывать, что Русь началась на берегах Днепра, потому возвращение исконного понятия, связанного с Русью, а не Россией, будет исторической справедливостью».

Осталось лишь регламентировать — чем язык русских Украины будет отличаться от языка русских России. И, таким образом, прописать различия между «российской мовой» и гипотетической мовой «руськой». Хотя, есть мнение, что этот гордиев узел будет разрублен с привычным и незатейливым изяществом — всё русское, что за пределами Украины, будет «российским», а что внутри — «руським». Отдельный интерес вызывает очередной намёк на украинское первородство в «русских» вопросах. А интереснее всего то, что подобные пассажи оглашает человек, которого многие считают главным защитником русского населения Украины, большим другом России, столпом дружбы народов и незаменимой фигурой в межнациональных отношениях.

«Регионы» готовы сотрудничать с Тягнибоком?

Другие представители правящей украинской партии делают не менее любопытные заявления. Елена Бондаренко является одним из главных спикеров Партии Регионов и регулярно доводит до сведения общественности те или иные партийные планы и перспективы. В одном из недавних интервью Елене был задан вопрос о возможности сотрудничества с националистической партией «Свобода» Олега Тягнибока. Поводом для критики стали слова Бондаренко в интервью газете «Жизнь». Ответ госпожи Бондаренко был недвусмысленным. «Конечно, допускаю, — ответила она на вопрос. — Если это люди, которые пропагандируют только защиту всего украинского, как они говорят: украинской продукции, украинского языка, украинской государственности и не более, то есть, они не посягают на права и свободы граждан других национальностей, не призывают к дискриминации людей по расовому, половому, языковому или какому-то еще принципу… Если они соблюдают украинское законодательство, почему нет? Конечно же, будем сотрудничать».

После этого ответа, с полным на то основанием можно в следующем интервью задать госпоже Бондаренко прямо таки напрашивающийся вопрос — на каком уединённом острове, куда с трудом добираются вести из нашего полушария, изволила проживать в последнее время народный депутат? Потому как сложно отыскать в деяниях и речах Тягнибока с его собратьями по диагнозу место, где не призывается к дискриминации по целому ряду принципов. Начиная с педагогических новаций Ирины Фарион с разделением детей в садиках на «правильных» и «неправильных», до воззваний самого Тягнибока о безграничных благодарностях публике, которая во Вторую Мировую боролась «с москалями, жидвой и другой нечистью». Не говоря уже о митингах, контингент которых уговаривают «отдать Украину, наконец-то, украинцам» и избавить последнюю «от москальско-жидовской мафии, которая сегодня руководит Украиной». Но, если верить Елене Бондаренко и официальной позиции «регионов», которую она озвучивает, всё вышеуказанное находится в рамках правового поля и тревог вызывать не должно.

Новые песни о старом

Уверенность в том, что всё-таки есть какие-то две совершенно разных и параллельных в своём существовании Украины укрепилась после праздничной даты — 67-й годовщины освобождения Киева от немецко-фашистских захватчиков. По центру Киева проехала военная техника, под красными знамёнами шли униформисты и представители реконструкторских движений. Для ветеранов организовали смотровые площадки, и атмосфера была действительно праздничной. Вот только в то же самое время, и тоже в центре Киева, в государственном учреждении «Украинский дом» проходило не менее пафосное мероприятие под названием «Народная война». А именно — выставка о «советско-российской оккупации» Украины в начале XX века. Любопытно, как господин Колесниченко собирается переводить следующую надпись на стенде.

«Боевые действия российских оккупационных войск сопровождались жестокими пытками, массовыми расстрелами, реквизициями продовольствия, тотальным уничтожением культуры и духовности». Какие это будут войска — российские или «руськие»? На выставке собрался весь «недобитый» оранжевый бомонд, вроде вроде экс-главы МИД Украины Владимира Огрызко, которому в своё время Черноморский флот даже спать спокойно не давал. Учитывая то, что традиционный для постсоветских республик «стон об оккупации» раздавался из стен государственного учреждения, то логично будет признать, что нынешнее руководство Украины как минимум, не против. И в который раз поражаешься — как естественно любой президент Украины стремится усидеть на нескольких стульях сразу. А ещё больше изумляет то, что подобная эквилибристика осуществляется на практике!

Финансируемое из бюджета украинское государственное учреждение под названием Институт политических и этнонациональных исследований им. Кураса Национальной академии наук Украины произвело анализ многострадального законопроекта о языках. Собственно, Институт и не стал бы делиться своим мнением, но его очень просил об этом спикер Верховной Рады Владимир Литвин, который по всем вопросам, связанным с русским языком, обращается за консультацией во всевозможные структуры. Во избежание, так сказать, политических ошибок.

Истинные асы политических и национальных исследований

Почтенный исследовательский институт возглавляется истинными асами политических и национальных исследований. Вот, например, Валерий Фёдорович Солдатенко, который заведует отделом этноисторических исследований. Его научная и творческая деятельность является классической биографией несгибаемого борца за самоидентификацию украинской нации. С 1976 по 1984 г. работал старшим научным сотрудником Института истории партии при ЦК Компартии Украины — филиала Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС. Но излишне говорить о том, что все эти годы профессор Солдатенко лишь притворялся верным слугой «советских и российских оккупантов», а в глубине души он всегда был верен идеалам этнически монолитной Украины. Чтобы втереться в доверие к врагу, Солдатенко разрабатывал вопросы истории большевистских организаций Украины в начале XX века и в 1917-1918 гг.; историю партийно-советской прессы этого периода, издав несколько индивидуальных монографий, став соавтором ряда коллективных трудов, защитив докторскую диссертацию. В 1984-1988 гг возглавлял кафедру исторического опыта КПСС Киевской высшей партийной школы. С 1988 г. до 1991 г. — заведующий отделом историко-политических исследований Института политических исследований ЦК Компартии Украины.

И вот, в 1991 году, наконец то смог дать себе волю! Мнение и взгляды изменились в одночасье, отныне Валерий Фёдорович возносил своим пером Владимира Винниченко, Петлюру и прочих квазируководителей Украинской Державы в период Гражданской Войны. Естественно, что не был обойдён и отец-основатель современной украинской политической школы Иван Мазепа. Каков будет результат исследований столь добросовестных научных деятелей, можно было предсказать ещё до начала самих исследований.

«Принятие проекта является нецелесообразным, поскольку вместо общественного компромисса и стабильности оно привело бы лишь к ухудшению ситуации в языковой участке…», — говорится в документе, который вышел из стен Института. Придраться тут не к чему. Если в текущей ситуации права одной части населения ущемлены за счёт другой, то все попытки восстановить справедливость будут неизбежно вызвать недовольство «привилегированной» группы. А это ведь — конфликт! Так что ущемлённой группе населения предлагается закрыть рот и не «дестабилизировать ситуацию».

«Экспертам» приходится вилять изо всех сил, чтобы совместить несовместимые тезисы. Решить эту задачу без известного метода «тут читаем, а тут рыбу заворачивали» попросту невозможно. Европейская Хартия, которая обеспечивает некоторую защиту языков на территории европейских государств и была Украиной принята, по мнению коллектива Института — неприменима в данном случае. Ибо законопроект, по их мнению, «применяет к решению украинской проблемы международный инструмент, предназначенный для совершенно другого, т. е. для защиты языков, которые по степени распространения не сравнить с русским языком в Украине». А как быть с тем, что все попытки юридически защитить русский язык разбивались о тезис, что уже есть эта самая Хартия, и дополнительные законы — излишни? И неужели получается, что русский язык, вопреки мнению Ющенко и его друзей, весьма и весьма на Украине распространён?

Этнические эксперты считают, что «в результате произвольной трактовки Хартии, русский язык приобретает возможности официального употребления почти на всей территории страны, становясь, по сути, вторым государственным языком… предлагаемые проекты предлагают, с одной стороны, слишком большую общую территорию официального признания региональных языков, а с другой, небольшие шансы для реального применения всех языков, кроме русского». Другими словами, нет других языков, кроме русского, которые имели бы всеобъемлющий охват территории. Но тогда почему он логичным образом не становится государственным? Замкнутый круг.

Слишком живуч, оказывается, русский язык

Согласно докладу украинской НАН, главным механизмом предоставления русскому языку преимущества над украинским, по мнению ученых, является «отказ от регулирования использования языка в негосударственной сфере, что означает согласие государства на свободную конкуренцию языков, в котором, учитывая лучшие стартовые условия, неизбежно побеждать русский». Снова загадка. Повальная украинизация, перевод всех учебников, кинофильмов, инструкций к лекарствам и телеканалов на «мову», процессы продолжаются далеко не первый год — и поди ж ты, русский язык всё ещё живуч, крепок, и находится в лучших условиях. И знаете, в чём находится корень всех бед?

Ученые с грустью констатируют, что владельцы ещё могут «свободно выбирать язык в частных учебных заведениях, телеканалах, радиостанциях, кинотеатрах и т. п. Опыт предыдущих лет показывает, что отсутствие такого регулирования приводит к господству русского языка и маргинализации украинского». То есть, необходимо стократ усилить государственное регулирование в языковой сфере? Путём глобального запрета всего русскоязычного? Впрочем, авторы доклада во многих местах говорят больше, чем хотели бы. «Главная причина рыночного преимущества русского языка — намного большее, чем для языка украинского, количество людей, предпочитающих или хотя готовых потреблять продукты этом языке, в частности через возможность использования русскоязычных продуктов на рынках нескольких стран, в частности крупнейшей — России». На понятном языке это выглядит так, что русский язык людям нужен больше украинского, который за пределами узкого ареала своего естественного многолетнего обитания мало кому интересен.

Многострадальный законопроект, отмечают национал-учёные, стремится не только обеспечить право граждан на употребление русского языка, но и «сохранить унаследованную от советских времен практику активного или хотя пассивного употребления этого языка почти всеми гражданами, которую умеренная языковая политика лет независимости не устранила». Прячьтесь, граждане, это у нас до сих пор была «умеренная политика». Судя по всему — политика эта может стать «безудержной» в любой момент.

«Законопроект не содержит никаких механизмов преодоления характерной сегодня для украинского общества асимметрии двуязычия, то есть увеличение количества русскоязычных граждан с активным знанием государственного языка. Иными словами, вместо защиты языковых прав граждан, получаем намерение увековечить последствия советской политики русификации». Вот бы узнать — по каким критериям авторы этого эпохального доклада различают «последствия советской политики русификации», «последствия польской политики полонизации» и естественное, безо всяких оккупаций и порабощений распределение языков по территории государства Украина, 70% которого удивительным образом говорит на русском языке, как его не трави?

Но было бы большой и непростительной ошибкой считать, что украинские государственные деятели всех цветов предвыборной радуги прекратят стратегию «ползучего» вытеснения родного для большинства жителей Украины языка. И уж тем более наивно полагать, что какие-то языковые обещания будут выполняться. Причин предполагать обратное — практически не осталось.