США не исключат слова «мать» и «отец» из паспортов

Госдепартамент США разъяснил собственное заявление о внесении изменений в некоторые служебные бланки, породившее споры в американском обществе, в частности о словах «мать» и «отец» в заявлениях на получение паспортов.

В конце декабря на сайте американского внешнеполитического ведомства появилось сообщение о том, что с 1 февраля 2011 года в бланках типовых заявлений на первичное оформление паспорта и регистрацию детей, рожденных американцами за рубежом, будут изменены две графы, содержащие информацию о родителях.

В частности, согласно пресс-релизу, «в целях нейтрального описания половой принадлежности родителей и признания равных прав различных типов семей» слова «мать» и «отец» будут заменены на слова «родитель номер один» и «родитель номер два». На следующий день эта инициатива вызвала бурю как позитивных, так и негативных эмоций среди американцев — активисты гей-движений праздновали победу, в то время как консервативная часть общества и церковь язвительно обсуждали крах традиционных устоев и предрекала скорый апокалипсис.

Споры в СМИ и возражения конгрессменов-республиканцев, направивших «депутатские запросы» в Госдепартамент, вынудили руководство ведомства задуматься над поиском «соломонова решения».

«В середине января руководство (госсекретарь США Хиллари Клинтон) дало указание ответственным за этот вопрос лицам изменить содержание бланков так, чтобы из них не исключались слова «мать» и «отец». Окончательный вариант документа мы представим позже, но сейчас очевидно, что в бланках будут присутствовать пункты «мать или родитель номер один» и «отец или родитель номер два», — сказала в понедельник представитель Госдепартамента.

Она уточнила, что в декабрьском пресс-релизе речь шла только о двух типах бланков и изменения пока не затронут все остальные документы Госдепа. Собеседник агентства не ответила на вопрос, будет ли ведомство менять содержание других форм и бланков.

Ранее официальный представитель управления консульской службы Госдепартамента Розмари Макрэй заявила, что сотрудники управления получили указание от Клинтон исправить проекты документов таким образом, чтобы не ущемить права традиционных семей.

«После вмешательства госсекретаря мы пересмотрим текст бланка для того, чтобы сохранить упоминание слов «мать» и «отец» наравне со словом «родитель», — сказала журналистам Макрэй, передает РИА «Новости».