Психолого-лингвистическая экспертиза для фельдфебеля

Иллюстрация – картина киевского художника Сергея Хохла из цикла»Социальный плакат».

События, связанные с «налетом» силовиков на Библиотеку украинской литературы в Москве, кроме всех прочих аспектов, невероятно интересны еще и тем, что наглядно демонстрируют повелительно-институционный механизм обеспечения «стабильности» в России.

Ту же самую «фишку», благодаря которой ВВП и его младший брат-близнец Медведев, не потеряв корон, счастливо пережили все социальные катаклизмы.

Речь идет о политкорректно-гламурной легализации беспредела.

Конечно, первичным во всех ситуациях остается именно он – монополизированный властью беспредел. Но если слишком увлекаться «вертикалью» и «эскадронами смерти», можно закончить так же плохо, как когда-то Сомоса, и совсем недавно – Милошевич.

Если же сделать все гламурненько, показав миру черную икру и широту русской души, то, может, с пивом и прокатит.

Ну и что из того, что экологов, правозащитников и всяких там защитников лесов от федерального строительства избивают омоновскоми дубинками «по самое не балуй», неудобных адвокатов и журналистов встречают в подъезде крепкие парни с арматурой в руках? Зато международную конференцию по вопросам безопасности российские чиновники организуют на высшем уровне. И западные эксперты уедут домой счастливыми и довольными.

… Собственно, и ситуация с Библиотекой начиналась в этой же, знакомой и отработанной стилистике. Куча верзил-милиционеров, требование сдать экстремистскую литературу и характерная реплика, брошенная в ответ на предложение самим найти тот «экстремизм», так ни одного из изданий, попавших в размещенный на сайте тамошнего минюста «Федеральный список экстремистских материалов», в Украинском библиотеке, понятное дело, не было: «Вы хотите, чтобы мы перевернули библиотеку и все книги были на полу?»

Все вежливо и политкорректно.

Сценарий классического фашистского погрома с перевернутыми стеллажами и побитыми стеклами очков не задействуется. Зато изымается около 50 книг «для проведения психолого-лингвистической экспертизы».

В этой точке бифуркации гламурный мейнстрим и выходит на первый план: психолого-лингвистическая экспертиза – это понятие из другого мира. Там нет наручников и смердящих бомжами камер, там властвуют дискурс и нарратив, труды Фуко и книга Бахтина «Проблемы поэтики Достоевского».

Однако единственный смысл этой гламурной псевдовежливости – легитимизировать беспредел, который был «до» и, очевидно, будет «после».

Есть все основания подозревать, что никакой беспристрастной «лингво-психологической экспертизы», на предмет выявления ксенофобских интенций в отношении исключенных из библиотеки книг в Москве, в действительности проводиться не будет.

Хотя бы потому, что, если бы российским идеологам так припекло бороться с экстремистскими идеологиями, им вовсе не обязательно было идти в украинскую библиотеку. Достаточно кому-то из «бояр» выйти за кремлевские стены и полюбоваться ордами, которые скандируют «зиг хайль». А серьезность этой проблемы ярко проиллюстрировали недавние события в Москве.

И эта проблема возникла не вчера и не сегодня.

Именно Белокаменная на постсоветском пространстве давно стала центром распространения фашистских идей. Изданная в России расистская и человеконенавистническую литература массово распространяется и за ее государственными границами.

Примером может служить изданная с год назад одним из ведущих московских издательств «Яуза-Эксмо» книга Глеба Боброва «Эпоха мертворожденных», которую в Киеве можно купить едва ли не на каждой раскладке.

Ознакомившись с ней, читатель узнает много интересного об украинцах, которые вкупе с крымскими татарами и другими «черножопыми» мечтают перерезать русскоязычное население Востока Украины – но угнетенные восстают, и с помощью российской армии с большим наслаждением уничтожают этих уродов с трезубцами на фуражках.

Украинцы, особенно галичане – это тупые и ограниченные существа: никакой культуры в них не существует в принципе, однако они наделены невероятной жестокостью, по сравнению с которой зондеркоманды СС кажутся кружками гуманистов.

К издателям этого, с позволения сказать, «романа», российская власть не имеет никаких претензий. Как не вызывает у нее сомнений и необходимость массового издания произведений Александра Дугина и последователей его людоедско-геополитической «школы», адепты которой призывают власти начать завоевательные войны.

Зато у нее вызывают подозрение газеты «Українське слово» («Украинское слово») и «Шлях перемоги» («Путь победы»), академическое издание «Національна безпека України» («Национальная безопасность Украины») и книга о митрополите Андрее Шептицком. Напомню, во время Второй мировой Андрей Шептицкий вместе с братом Климентием прятали от гитлеровцев евреев; за что в 1996 году Климентий получил звание «Праведник мира».

В конце концов, удивляться этому не стоит: еще с XVII века любое проявление со стороны украинцев любви к своей земле, патриотизма или самоидентификации воспринималось северным соседом как крамола, измена, скрытая угроза, которую надо искоренять. Как в Батурине. А термин времен ХХ века «украинский буржуазный национализм» – они готовы записать восьмым смертным грехом.

Но настораживает другое.

За время президентства Виктора Януковича, когда Украина сделала резкий крен в сторону сближения с Москвой, Россия, похоже, совсем перестала считаться с Украиной, подсознательно записав ее де-факто такой себе «Малоросийской губернией», «исконно русской территорией».

Иначе как понимать разглагольствования г-на Путина о том, что к победе в Великой Отечественной войне Украины, оказывается, не имела никакого отношения? Как понимать активное продвижение Патриархом Кириллом концепции «единого общерусского пространства» или политический ляп генконсула РФ во Львове Евгения Гузеева о том, что «украинский язык на Западную Украину принесли большевики, до тех пор здесь говорили по-русски, а «проект Украина «создали австрийцы».

И что симптоматично: в ответ на пассаж Путина наш МИД целомудренно опускает глаза: «Мы не комментируем». А вот российский МИД открыто обвинило Украину в … «неуважении к подвигу ветеранов Великой Отечественной войны» только за то, что наша делегация воздержалась при голосовании выдвинутой россиянами резолюции Генеральной Ассамблеи ООН о «Недопустимость определенных видов практики, способствующих эскалации современных форм расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости «.

…Несмотря на всю абсурдность ситуации с Библиотекой украинской литературы в Москве, можно таки ожидать вскоре появление листочков бумаги с титлом «лингво-психологическая экспертиза украинских книг». Подпишут этот документ, конечно, не два сержанта, которые изымали книги, а люди с академическими званиями. Но смысл его будет таким, какой сержантам и нужен.

Там будут перемешаны «в одном флаконе» Шептицкий, ОУН-УПА, Гитлер и еще кто угодно. А затем, опираясь на мудрые и ученые слова, будет «доказано», что любая украинская книга национально-государственного характера – это открытый экстремизм, ксенофобия и фашизм.

А дальше, в формате совместного «гуманитарного пространства стран СНГ», эта идеологическая установка будет экспортирована в Украину. А там, как обещает наш министр образования, еще и будет записана, как это было прежде, в учебники истории, и сведена в ранг бесспорной догмы.

Тогда и наступит желанная московскому сержанту пора переворачивать книжные полки, и разбивать стекла очков. На законном основании.

И кто даст гарантии,что поиск экстремистской литературы в украинских библиотеках ограничится самой Москвой?

Как это делается – не секрет. Еще в начале XIX века незабываемый Скалозуб в комедии «Горе от ума» обещал всем умникам, исследующим не то, что надо, «фельдфебеля в Вольтеры» отдать:

Он в три шеренги вас построит,

А пикнете, так мигом успокоит.

С тех времен фельдфебели, кроме привычной для себя лексики – «Стоять!», «Молчать!», «Рот закрой! – Усвоили еще несколько языковых конструкций, среди которых и «психологическо-лингвистическая экспертиза».

Но вряд ли это можно считать признаком прогресса.